segunda-feira, 5 de janeiro de 2015

Tradução de música no Brasil (Alguns trabalhos)

A tradução de música no Brasil é muito corrente, principalmente, no que concerne aos hits musicais brasileiros. A maioria até certo tempo era fruto de músicas que faziam sucesso no exterior e que foram trazidas para o Brasil com a mesma melodia, mas modificaram ou adaptaram a letra.
Infelizmente, os trabalhados sobre a tradução de música no Brasil são poucos. Em uma breve pesquisa feita por nós aqui do blog, só achamos 5 trabalhos. Ei-los aqui:

aqui A tradução de letras de musicas: A prática de três versionistas de Cláudio de Souza Alvares Calabria
aqui Questões linguístico-culturais, ideológicas e tradutórias no contexto da Jovem Guarda de Lyvia de Souza Gomes.
aqui O Brasil de Tom Jobim na voz de Frank Sinatra: um estudo sobre tradução, música e cultura de Marina Silva Maximiano
aqui Música e Tradução refletidas no contexto sóciocultural de Caroline Alves Soler
       O Brasil de Tom Jobim na voz de Frank Sinatra de Mariana Silva Maximiano e Fabrícia Fabiane Amaral da Cunha Lacerda

Se caso alguns de nossos leitores encontrar mais trabalhos sobre o assunto, somaremos a esta lista.

Boa leitura a todos !


Nenhum comentário:

Postar um comentário